http://hkiffedm.hostmezone.com/35festivalnews/35festivalnews3.pdf
受賞式での僕のコメント「祖国の大惨事に心が折れて香港行きをキャンセルしようかと思いましたが、自分の仕事は映画を作り続け見せ続けることだと思い参加を決めました。その決断は正しかったと心から思います。これからも映画を作り続けます」
審査員のコメント:『PEACE』は人の心を動かす並外れた力を備えた静かな映画だ。人々や猫たちの日常生活を追いかけながら、カメラは観客をひとつの発見へと導く。それは、最も根本的な意味での平和というコンセプト、妥協の末に得られた不承不承の共存ではなく、我々の人間性の中心にあるアイデアとしての平和である。映画はありふれたものを通じて崇高なものに到達した。」
みなさんから、既にたくさんのお祝いのお言葉をいただいております。みなさんにひとつひとつ返信できなくて申し訳ないです。
『PEACE』は厳しい状況下で共に生きる日本の人々や猫たちの姿を描いた映画です。ある意味、今回の賞には困難な状況下にある日本の生きとし生けるものへの応援の気持ちが入っているんじゃないかと、僕は解釈しています。
PEACE just got BEST DOCUMENTARY AWARD at Hong Kong International Film Festival!
受賞式での僕のコメント「祖国の大惨事に心が折れて香港行きをキャンセルしようかと思いましたが、自分の仕事は映画を作り続け見せ続けることだと思い参加を決めました。その決断は正しかったと心から思います。これからも映画を作り続けます」
審査員のコメント:『PEACE』は人の心を動かす並外れた力を備えた静かな映画だ。人々や猫たちの日常生活を追いかけながら、カメラは観客をひとつの発見へと導く。それは、最も根本的な意味での平和というコンセプト、妥協の末に得られた不承不承の共存ではなく、我々の人間性の中心にあるアイデアとしての平和である。映画はありふれたものを通じて崇高なものに到達した。」
みなさんから、既にたくさんのお祝いのお言葉をいただいております。みなさんにひとつひとつ返信できなくて申し訳ないです。
『PEACE』は厳しい状況下で共に生きる日本の人々や猫たちの姿を描いた映画です。ある意味、今回の賞には困難な状況下にある日本の生きとし生けるものへの応援の気持ちが入っているんじゃないかと、僕は解釈しています。
PEACE just got BEST DOCUMENTARY AWARD at Hong Kong International Film Festival!
http://hkiffedm.hostmezone.com/35festivalnews/35festivalnews3.pdf
Jury’s comment: Peace is a quiet film with an unusual power to move. By following the ordinary lives of people and cats, the camera leads the audience to discover the concept of peace in its most fundamental sense, not as a state of negotiated, reluctant coexistence, but as an idea that lies at the core of our humanity. The film reveals the sublime through the mundane.
What I said at the Award Ceremony: I'm from Japan. I've been so overwhelmed by the tragedy my country is experiencing that I almost cancelled the trip to Hong Kong. But I'm a filmmaker. It's my job to make movies and to show them to people. So I changed my mind to come here. I'm now confident that I made a right decision. I'll continue to make movies.
What I said at the Award Ceremony: I'm from Japan. I've been so overwhelmed by the tragedy my country is experiencing that I almost cancelled the trip to Hong Kong. But I'm a filmmaker. It's my job to make movies and to show them to people. So I changed my mind to come here. I'm now confident that I made a right decision. I'll continue to make movies.
PEACE is a movie about people and cats coexisting together under difficult circumstances. I take this award as an encouragement for all the beings in Japan facing the overwhelming tragedy. I'm very touched!
おめでとうございます!
ReplyDelete偶然にも今日 東京地下鉄の駅の
TOKYO 人権というフリーペーパーで
想田さんのお顔(表紙)とインタビュー記事に
出会いました。
PEACEは夏まで待たなければならないのでしょうか?
真夏の東京で電力不足にならなければいいのですが、、、
節電、節電で 夜 映画館にすら行けなくなるのがつらいですね。太陽発電で上映する映画館をつくる時代かもしれません。
ありがとうございます。そうですね、公開にはいろいろと準備が必要なので7月に行うことになると思います。電力に関しては、現代人のライフスタイルの根本から、そして供給体制のシステムから考え直さないといけないですね。
ReplyDeleteDear Mr Soda
ReplyDeleteBelated congratulations on winning the Best Documentary Award in the HK International Film Festival.
It is good to see you winning it. I was in the 1st screening and I like it very much, especially the contrast that you have made, i.e. the old and the young; a jogger (if I remember correctly) and then some one who needs walking assistance. I am also touched by what your in-laws are doing. Never easy to do mental heath volunteering and not to mention hospice. I remember I asked you about the cats at the Q&A session after the screening of Mental (outside the cinema). You didn't really give an answer then. I think I now “know” the answer.
Will Peace be released worldwide? And, will 精神病とモザイク be available in English too?
Thank you for sharing your experience with us and for coming to HK at such a sad time in your own country. Today is the 11 of April, one month after the earthquake and tsunami in Japan. My thoughts are with you all in these times of tragic and extreme difficulty.
All the best and we all look forward to seeing “Theater” in HK!
Wendy Yu